Лингвокультурные особенности немецкоязычной банковской рекламы

Курсовая практика по теме Лингвокультурные особенности немецкоязычной банковской рекламы

Скачать демоверсию

Тема работы:

Лингвокультурные особенности немецкоязычной банковской рекламы

Рубрика:

Курсовая аттестационная работа   →  Реклама и PR (Public Relations)

Количество страниц:

27 стр.

Архив за:

2005 г.

Месяц защиты:

авг

Статус:

Успешно

Стоимость:

1200 руб.

Содержание:

Введение 3
Глава 1. Национально-культурные стереотипы в немецких рекламных текстах 5
1.1. Понятие о национально-культурных стереотипах 5
1.2. Характерные национальные черты немецкой рекламы 6
1.3. Специфика банковских информационно-рекламных текстов 10
Глава 2. Средства реализации прагматического потенциала немецкоязычной банковской рекламы 13
2.1. Лингвистические и паралингвистические средства реализации прагматического потенциала банковских проспектов 13
2.2.Языковые манипуляции в немецкоязычных банковских рекламных текстах 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25
Источники: 27
Литература 27

Выдержка:

Выдержка из дипломной работы, по теме: Лингвокультурные особенности немецкоязычной банковской рекламы - несет исключительно ознакомительное назначение и может отличатся от имеющейся в наличии. Рекомендуем скачать краткую - версию для получения более полного представления о предлагаемой курсовой работе.


Введение

Язык неразрывно связан с культурой, культура детерминирует содержание языковых единиц, а они, в свою очередь, обусловливают поведение носителей той или иной культуры. Для лингвокультурологического исследования, которым и является наше исследование, различие между лингвистической и экстралингвистической информацией, закодированной в значении языковых единиц, оказывается нерелевантным; лингвокультурологическое моделирование языка базируется на постулатах когнитивной науки (В.З.Демьянков, А.Н.Баранов, Д.О.Добровольский, М.Л.Макаров, С.Х.Ляпин). Культурно-специфическое же содержание языковых единиц может быть объективно установлено и верифицировано при помощи специальных процедур лингвистического анализа. Будучи семиотической системой, язык существует в трехмерном пространстве прагматики (отношения знака к интерпретатору), семантики (отношения знака к миру) и синтактики (отношения знака к знаковой системе). Каждый из трех подходов применим к исследованию как языковых единиц, так и сложных коммуникативных образований, к которым и можно причислить рекламу.
Реклама стала необходимым компонентом общения в деловой среде, вместе с тем многие характеристики рекламных текстов, в частности их прагматика, недостаточно изучены в лингвистической литературе, а неизбежной характеристикой межкультурного общения являются коммуникативные сбои у иностранных партеров, происходящие в силу несовпадения картин мира и требующие лингвокультурного объяснения, объяснение и предупреждение коммуникативных сбоев, вызванных неадекватным пониманием немецкоязычной рекламы, в том числе рекламы банков, важно как для лингвистической теории, так и для практики межкультурного общения.
Все вышесказанное актуализирует тему нашего исследования «Лингвокультурные особенности немецкоязычной банковской рекламы».
Объектом изучения являются немецкоязычные тексты банковской рекламы.
В качестве предмета исследования рассматриваются семантические и прагматические характеристики анализируемых рекламных текстов.
Целью исследования является комплексная характеристика банковских рекламных текстов в лингвокультуре Германии.
Для выполнения поставленной цели были решены следующие задачи: 1) определить и описать национально-культурные стереотипы, используемые в немецких рекламных текстах;
2) охарактеризовать немецкоязычную банковскую рекламу как лингвокультурное явление;
3) выявить и описать лингвистические и паралингвистические способы и приемы прагматического воздействия банковской рекламы на адресат;
4) описать способы языковой манипуляции в немецкоязычной банковской рекламе.
Научная новизна работы заключается в попытке описать культурно- лингвистические характеристики немецкоязычной банковской рекламы.
Практическая значимость исследования состоит в том, что ее результаты могут найти применение в лекционных курсах по страноведению, в спецкурсе по лингвокультурологии, а также могут быть полезны в практическом курсе немецкого языка как иностранного.
Материалом для исследования послужили сплошная выборка банковских рекламных публикаций из двух немецкоязычных журналов «DER SPIEGEL» и «Focus».
В работе использовались следующие методы исследования: описательный, интроспективный анализ, компонентный анализ, контекстуальный анализ, интерпретативный анализ.

Хотите узнать стоимость услуги по написанию курсовой работы по ВАШЕМУ заданию? Тогда смело, жмите сюда...

В базе творческих работ, которые можно найти на Незачетов.НЕТ находятся только разработанные НАШИМИ авторами - эксклюзивные курсовые работы, которые были выполнены под заказ в прошлом. Мы продаем только те, которые прошли все стадии включая защиту и в результате получена положительная оценка "4" или "5".

На нашем проекте также есть возможность заказать эксклюзивную работу по данной теме или любой другой. На эксклюзивную работу уже, распространяются бесплатные доработки и все сопутствующие гарантии. И самое главное - гарантировано, что учебная работа будет написана именно для Вас.

Для оформления заказа на эксклюзивную разработку заполните форму>>